Nisa Suresi 59
Ey iman edenler! Allah'a itaat edin. Peygamber'e ve sizden olan ülülemre de itaat edin. Eğer bir hususta anlaşmazlığa düşerseniz Allah'a ve ahirete gerçekten inanıyorsanız onu Allah'a ve Resûl'e götürün (onların talimatına göre halledin); bu hem hayırlı, hem de netice bakımından daha güzeldir.
Allah(c.c.) razı olsun kardeş. Amin.
[SIGPIC][/SIGPIC]
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Allah Razi Olsun.amin Cümlemize
HER ŞEY KADER İLE TAKDİR EDİLMİŞTİR, KİSMETİNE RAZI OL Kİ RAHAT EDESİN.....
Allah Razi Olsun Amin
FaniYiM, faNİ oLaNı İsTeMeM.
AcİzİM, AciZ oLaNı İsTeMeM.
RuHuMu RAHMANa TesLiM eYLeDiM GaYR İsTeMeM.
İsTeRiM, faKaT biR YAR-I BAKİ İsTeRiM.
ZeRReYiM, faKaT biR ŞEMS-İ SERMED İsTeRiM.
hiÇ-ender HiÇiM, faKaT bu MeVCuDaTı biRDeN İsTeRiM
rabbim razı olsun ..selam ve dua ile...
Allah (cc) razı olsun
Allah(c.c.) razı olsun
Bin sene de okusam ne biliyorsun diye sorsalar bana ?
HADDİMİ BİLİRİM derim....
“Rahmân'ın (has) kulları onlardır ki, yeryüzünde tevazu ile yürürler...Kendini bilmez kimseler onlara laf attığında (incitmeksizin) “Selam!” derler (geçerler)” (Furkan 25/63)
AMİN....İNŞALLAH.....
Eyvallah Ayşegül ,sağolasın....
V'esSelam
Yoluna can'a revan etsem , gerek canım dedim ...
Yüzüme bin hışm ile baktı , dedi ; canın mı var !
allah razi olsun kardesim
amin amin amin
İmtisali cahidu fillah olubtur niyetim,
Dini islamın mücerred gayretidir gayretim.
Fazlı Hak ve hikmeti cündü ricalullah ile,
Ehl-i küfrü serteser kahreylemektir niyetim.
Embiyau evliyaya istinadım var benim,
Lütfü Haktandır hemen ümidi fethu ve nusratım.
Nefsim ve malımla nola kılsam cihanda içtihad,
Hamdülillah var gazaya sad hazaran rağbetim.
Ey Muhammed! Mucizatın Ahmedi muhtar ile,
Umarım galib ola Edayı dine devletim!
cümlemizden razı olsun Rabbim İnş.
Nisa Suresi 59
Ey iman edenler! Allah'a itaat edin. Peygamber'e ve sizden olan ülülemre de itaat edin. Eğer bir hususta anlaşmazlığa düşerseniz Allah'a ve ahirete gerçekten inanıyorsanız onu Allah'a ve Resûl'e götürün (onların talimatına göre halledin); bu hem hayırlı, hem de netice bakımından daha güzeldir.
Paylaş